[A bit more on this story. Nothing "new" per se.]
Vatican City, Nov. 20, 2006 (CNA) - Cardinal Francis Arinze, the Vatican’s Prefect of the Congregation for the Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, reportedly sent a letter to Church prelates worldwide, instructing them to adjust the translation of a phrase in the middle of the Catholic Mass’s words of consecration. The translation of the expression “pro multis” is to be changed to read “for many” rather than “for all,” as it currently appears.
In the next few years, the cardinals letter says, the bishops should make adjustments so that when the priest celebrates the Mass in English he will say over the chalice, “…It will be shed for you and for many so that sins may be forgiven…” rather than, “…for you and for all…”
The change of one word may seem inconsequential for many Catholics, but “pro multis” has been the subject of heated debate among linguists and an especially contentious issue for traditionalists since the reforms of the Second Vatican Council.
The gravity of the issue is magnified due to its place in the liturgy. The proper pronouncement of the words of consecration is believed by Catholics to be paramount to the valid changing (transubstantiation) of bread and wine into the true Body and Blood of Christ.
Many schismatic Catholics have even argued that the Mass promulgated by Vatican II, when celebrated in English or many other translations, is invalid due to its improper translation Christ’s words.
Cardinal Arinze’s letter says that, as supported by previous declarations from the Congregation for the Doctrine of the Faith, “there is no doubt whatsoever regarding the validity of Masses celebrated with the use of a duly approved formula containing a formula equivalent to ‘for all.’”
“Indeed,” the cardinal continued, “the formula ‘for all’ would undoubtedly correspond to a correct interpretation of the Lord’s intention expressed in the text. It is a dogma of faith that Christ died on the Cross for all men and women (cf. John 11:52; 2 Corinthians 5,14-15; Titus 2,11; 1 John 2,2).”
Nonetheless, while “for all” is, “an explanation of the sort that belongs properly to catechesis,” Arinze said, “’for many’ is a faithful translation of ‘pro multis.’”
The cardinal therefore instructed the Bishops’ Conferences, “of those countries where the formula ‘for all’ or its equivalent is currently in use,” to, “undertake the necessary catechesis of the faithful on this matter in the next one or two years to prepare them for the introduction of a precise vernacular translation of the formula ‘pro multis’ (e.g, “for many”, “per molti”, etc.) in the next translation of the Roman Missal that the Bishops and the Holy See will approve for use in their country.”
Arinze gave as reasons for change the Gospels’ specific reference to “many” rather than “all,” the consistent Latin use of the phrase “pro multis” and never “pro omnibus,” the consistent use of translations equivalent to “pro multis” in the various Oriental Rites, and the document “Liturgiam authenticam’s” insistence that “efforts should be made to be more faithful to the Latin texts in the typical editions.”
The Vatican’s Sacraments chief also noted that, “the expression ‘for many,’ while remaining open to the inclusion of each human person, is reflective also of the fact that this salvation is not brought about in some mechanistic way, without one’s willing or participation; rather, the believer is invited to accept in faith the gift that is being offered and to receive the supernatural life that is given to those who participate in this mystery, living it out in their lives as well so as to be numbered among the ‘many’ to whom the text refers.”
Cardinal Arinze tells bishops to change translation of "pro multis"
Monday, November 20, 2006
Cardinal Arinze tells bishops to change translation of "pro multis"
Shawn TribeMore recent articles:
Easter Sunday 2025Gregory DiPippo
An icon of the Harrowing of Hell made in Constantinople in the late 14th century.Let all partake of the feast of faith. Let all receive the riches of goodness. Let no one lament their poverty, for the universal kingdom has been revealed. Let no one mourn their transgressions, for pardon has dawned from the grave. Let no one fear death, for the Savi...
The Twentieth Anniversary of Pope Benedict XVI’s ElectionGregory DiPippo
On this Holy Saturday, we also mark the 20th anniversary of the election of His Holiness Pope Benedict XVI. Let us remember with gratitude the gift of his papacy, his graciousness and good humor, his many wise and well-considered writings, his paternal love especially for priests and religious, but of course above all, his restoration to the Church...
Holy Saturday 2025Gregory DiPippo
The Harrowing of Hell, by Duccio di Buoninsenga, 1308-11 R. Recessit pastor noster, fons aquae vivae, ad cujus transitum sol obscuratus est; * nam et ille captus est, qui captivum tenebat primum hominem: hodie portas mortis et seras pariter Salvator noster disrupit. V. Destruxit quidem claustra inferni, et subvertit potentias diaboli. Nam et ill...
Good Friday 2025Gregory DiPippo
The table of the Epitaphios at the end of Vespers today at St Anthony the Abbot, the Russian Greek-Catholic church in Rome.For how shall we be able to know, I and thy people, that we have found grace in thy sight, unless thou walk with us, that we may be glorified by all people that dwell upon the earth? And the Lord said to Moses: This word also, ...
Desacralizing LentMichael P. Foley
Christ in the Desert, 1898, by Breton RivièreI have been enjoying Peter Kwasniewski’s new book Close the Workshop, which argues that the old rite did not need to be fixed and that the new rite cannot be fixed. To support his argument, Kwasniewski begins with an analysis of the Second Vatican Council’s Constitution on the Liturgy, Sacrosanctum Conci...
Holy Thursday 2025Gregory DiPippo
Thou, o Lord, didst command us to be partakers of Thy Son, sharers of Thy kingdom, dwellers in Paradise, companions of the Angels; ever provided we keep the sacraments of the heavenly host with pure and undefiled faith. And what may we not hope of Thy mercy, we who received so great a gift, that we might merit to offer Thee such a Victim, namely, t...
The Chrism Mass: Tradition, Reform and Change (Part 2) - Guest Article by Abbé Jean-Pierre HermanGregory DiPippo
This is the second part of an article by Fr Jean-Pierre Herman on the blessing of oils, which is traditionally celebrated at the Mass of the Lord’s Supper, and the recent reforms thereof; the first part was published on Tuesday. The French original was published on Sunday on the website of the Schola Sainte-Cécile as a single article. Fr Herma...
Spy Wednesday 2025Gregory DiPippo
It is worthy and just that we should always give Thee thanks, Lord, holy Father, eternal and almighty God, through Jesus Christ, Thy Son, our Lord, Who willed to suffer for the impious, and be unjustly condemned for the wicked; Who forgave the praying thief his crime, promising him Paradise by His most agreeable will, Whose death wiped away our cri...
The Chrism Mass: Tradition, Reform and Change (Part 1) - Guest Article by Abbé Jean-Pierre HermanGregory DiPippo
We are very grateful to Fr Jean-Pierre Herman for sharing with us this important article about the Chrism Mass and its recent reforms. The French original was published two days ago on the website of the Schola Sainte-Cécile as a single article; it will be published here in two parts. Fr Herman is professor of liturgy at the Good Shepherd Institute...
The 2nd Adeodatus Conference on Catholic Education, June 18-21 at Belmont Abbey CollegeDavid Clayton
Find out more and register here.This four-day gathering brings together educators, scholars, and Catholic thought leaders to explore the integral formation of students and teachers in mind, body, and spirit. Each day will focus on a distinct theme, beginning with Sound Bodies & Keen Minds, addressing topics like memory, mimesis, and freedom fro...