Friday, April 04, 2008

The Gloria Issue

This weekend is a big one for our parish and our schola. We've long used an English Gloria in our parish that works fantastically well. It is set to plainchant by Kurt Poterack. People sing it with a level of expertise not usually heard in Catholic parishes. The spacing is flawless. The singing is universal. The sound and feel changes week to week depending on the liturgical atmosphere. It might look simple on paper but in real life, it is incredibly effective, solemn, dignified, and excellent in every way. It is so ingrained in parish culture that people must assume that it is somehow the official, universal Gloria.

So, on one level, it makes no sense to change. I doubt that anyone wants to change. Certainly I seriously doubt that a single soul in the congregation wants to tackle a Latin Gloria. Nonetheless: there comes a time when it is necessary to push forward toward new challenges. This is what we are doing this Sunday when Gloria XV from the Gregorian repertoire.

There is also the need for Catholic congregations to become familiar with Latin beyond the Sanctus and Agnus. The Gloria has a wonderful text, though I can easily imagine that people are going to have a great deal of difficulty with "suscipe deprecationem nostram." Anticipating other tricky spots, we can anticipate that few people will get the "mi fa" figure in the Amen since the Fa has not appeared anywhere in the chant. It is beautiful but it could take some getting used to.

In the end, it may seem peculiar to make this switch that will probably not be welcome by too many people. But at the same time, progress often comes with a bit of discomfort. This is not an elitist stance, as if we have something to teach people. The point is that our tradition has much to teach all of us. We should strive to embrace it and make it our own. In the end, we will be much happier as Catholics and feel a closer unity the whole of our tradition and Church.

Last night, I was very impressed at how our own schola sounded on this piece. It was very compelling. If we can convey this conviction in our singing on Sunday, I do believe that all will be well.

Just a quick note to anticipate a comment. Why not do Gloria VIII, which everyone knows? Well, this may surprise you, but the fact is that no one in our parish knows Gloria VIII. Where this is no living memory, there is opportunity for a fresh start.

More recent articles:


Why the Traditional Mass Should Remain In Latin
In spite of attempts to suppress it, the traditional Latin Mass is here to stay. It may not be as widespread as it was in the halcyon days of Summorum Pontificum, but neither is it exactly hidden under a bushel, as the early Christians were during the Roman persecutions. In many cites, gigantic parishes run by former Ecclesia Dei institutes are pac...

An Illuminated Manuscript of St John’s Apocalypse
In honor of the feast of St John at the Latin Gate, here is a very beautiful illuminated manuscript which I stumbled across on the website of the Bibliothèque national de France (Département des Manuscrits, Néerlandais 3), made 1400. It contains the book of the Apocalypse in a Flemish translation, with an elaborately decorated page before each chap...

Gregorian Chant Courses This Summer at Clear Creek Abbey
Clear Creek Abbey in northwest Oklahoma (diocese of Tulsa: located at 5804 W Monastery Road in Hulbert) will once again be hosting a week-long instruction in Gregorian chant, based on the course called Laus in Ecclesia, from Monday, July 14, to Friday, July 18. The course will be offered at three different levels of instruction:1) Gregorian initiat...

The Feast of St Vincent Ferrer
The feast of St Vincent Ferrer was traditionally assigned to the day of his death, April 5th, but I say “assigned to” instead of “kept on” advisedly; that date falls within either Holy Week or Easter week so often that its was either translated or omitted more than it was celebrated on its proper day. [1] For this reason, in 2001 the Dominicans mov...

Good Shepherd Sunday 2025
Dearest brethren, Christ suffered for us, leaving you an example that you should follow His steps; Who did no sin, neither was guile found in His mouth; Who, when He was reviled, did not revile. When He suffered, he threatened not, but delivered Himself to him that judged Him unjustly; Who His own self bore our sins in His body upon the tree: that...

The Gospel of Nicodemus in the Liturgy of Eastertide
By “the Gospel of Nicodemus”, I mean not the apocryphal gospel of that title, but the passage of St John’s Gospel in which Christ speaks to Nicodemus, chapter 3, verses 1-21. This passage has an interesting and complex history among the readings of the Easter season. For liturgical use, the Roman Rite divides it into two parts, the second of which...

“The Angel Cried Out” - The Byzantine Easter Hymn to the Virgin Mary
In the Byzantine Divine Liturgy, there are several places where the priest sings a part of the anaphora out loud, and the choir makes a response, while he continues the anaphora silently. In the liturgy of St John Chrysostom, which is by far the more commonly used of the two anaphoras, the priest commemorates the Saints after the consecration and ...

The Lavabo
Lost in Translation #124 After the incensation, the priest goes to the Epistle side and washes his hands, reciting Psalm 25, 6-12: Lavábo inter innocentes manus meas: et circúmdabo altáre tuum, Dómine.Ut audiam vocem laudis: et enarrem universa mirabilia tua.Dómine, dilexi decórem domus tuae: et locum habitatiónis gloriae tuae.Ne perdas cum impii...

Spinello Aretino’s Altar of Ss Philip and James
At the very end of the 14th century, the painter Spinello di Luca Spinelli (1350 ca. - 1410 ca.), usually known as Spinello Aretino (from Arezzo) was commissioned to make a frescoed altarpiece for the Dominican church of his native city. The altar itself no longer exists; it was dedicated to the Apostles Philip and James, whose feast is traditional...

A Medieval Hymn for Eastertide
Many medieval breviaries, including those of the Sarum Use, the Cistercians, Carmelites and Premonstratensians, have a hymn for the Easter season which is not found in the Roman Breviary, Chorus novae Jerusalem by St Fulbert, bishop of Chartres, who died in 1029. The original version of the Latin text, and the English translation of John Maso...

For more articles, see the NLM archives: